Aller au contenu

Règles et Traductions

Le jeu Middle-Earth Strategy Battle Game™ (MESBG) ne dispose à ce jour que de règles éditées en Anglais. La stratégie commerciale de l’entreprise ne prévoit pas pour l’instant la traduction des règles de jeu et des profils des figurines en français.
Pour accéder aux règles, il faut donc acheter les manuels correspondants :

Le Rules Manual
Il regroupe toutes les règles générales du jeu. Il est la base pour savoir jouer au MESBG.

Les livres Armies of the Lords of the Rings & Armies of the Hobbit
Ils regroupent la majorité des profils des différentes factions.

Les Suppléments
Des extensions parues depuis 2018 qui rajoutent des profils supplémentaires dans certaines armées et introduisent de nouvelles listes d’armée spécifiques : les Légions Légendaires.

  • Gondor at War
  • War in Rohan
  • Quest of the Ringbearer
  • Scouring of the Shire
  • Fall of the Necromancer
  • Defence of the North

 

Le Matched Play Guide
Il s’agit de la bible pour jouer des parties compétitives, qui complète les règles de jeu et les scénarios compétitifs du Rules Manual.

Les Designer’s Commentaries
Des publications en ligne, gratuite d’accès, qui viennent corriger des erreurs dans les règles (Errata) et proposer des réponses à des situations de jeu complexes où les règles ne suffisent pas à trancher (FAQ).

Traductions et recompilation des règles du Middle-Earth Strategy Battle Game

Fort heureusement pour ceux fâchés avec l’anglais, il existe une version francophone des règles produite par un groupe de traducteurs bénévoles, regroupant notamment plusieurs joueurs chevronnés. Ce projet s’est étendu sur plusieurs années, avec plusieurs équipes de traduction qui se sont succédé. Le résultat est un travail de grande qualité et beaucoup plus facile d’accès. Les équipes de traduction sont toujours actives pour continuer à mettre les documents à jour au fur et à mesure des sorties de nouveaux suppléments.
Vous trouverez notamment :

Le Grand Livre des Règles
Une traduction du Rules Manual enrichie des règles de siège parue dans le supplément War in Rohan et intégrant déjà tous les Errata.

Le Grand Livre des Armées
Une traduction et une compilation de l’intégralité des profils existants à ce jour, issus des deux ouvrages principaux Armies of the Hobbit et Armies of the Lord of the Rings, ainsi que tous les nouveaux profils apportés par les suppléments.

Légions Légendaires de la Terre du Milieu
Une compilation de toutes les Légions Légendaires parues au travers des différents suppléments.

Le Compendium des Parties Compétitives
Une traduction du Matched Play Guide, enrichi des scénarios officiels de siège (War in Rohan) et pour le jeu en triple (White Dwarf)

 

Vous pouvez accéder à ce travail de traduction sur le blog « Les Pièces avancent« .